Вчимо англійські звуки з дітьми. Вчимо англійські звуки з дітьми: веселі чоловічки Englishsound. Різні ігри для запам'ятовування алфавіту

Фонетика – це розділ, який вивчає звуки. Його основна мета - навчити правильно вимовляти англійські звуки та слова, а також розвинути у вас здатності сприймати мову носіїв мови. Тому, щоб навчитися грамотно розмовляти та читати англійською, потрібно знати англійський алфавіт і вивчити вимову окремих фонем та слів, у яких вони вживаються. Англійська фонетика Англійська мова побудована на латиниці, має лише 26 літер (замість звичних нам 33), але на ці звичні літери накладено майже вдвічі більше звуків, а саме 46 різних фонем. Англійські звуки дуже важливі для тих, хто вивчає цю мову, тому потрібно зрозуміти, як вони використовуються в мові і для чого.

Як сказано вище, відмінна риса англійської мови - це величезна кількість звуків, що не відповідають кількості наявних літер. Тобто одна літера може передавати кілька фонем, залежно від літер, які стоять поряд. Виходячи з цього, необхідно говорити дуже обережно та акуратно. Неправильне використання того чи іншого звуку призводить до непорозуміння.

Наприклад, слово «bed» (ліжко) та слово "bad" (погано)вимовляються і пишуться майже однаково, тому досить легко заплутатися в них. На цьому етапі вивчення англійської багато хто починає транскрибувати вимову російською, щоб полегшити процес запам'ятовування.

Однак таке «полегшення» дуже оманливе, оскільки часто призводить до ще більшої плутанини між словами зі схожою вимовою. Адже обидва слова «bed» і «bad» російською можна затранскрибувати виключно як «бід»,не відображаючи двоїстість звучання. Тому краще вчити звуки відокремлено.

Як правильно вивчати англійські звуки?

Навчання фонетиці англійської мови, безсумнівно, внесе певну ясність у вимову та освоєння всіх фраз і слів, які будуть зустрічатися на вашому шляху під час навчання.

Насамперед, слід завести словник, в якому ви позначатимете всі звуки в традиційній транскрипції, а вже потім, поряд — їх варіант звучання рідною мовою.
Особливі випадки вимови варто вказати, позначити, що це слово потрібно вимовити якось по-особливому або записати, що навести аналогію російського звучання неможливо. London — Лондон Для зручності фонеми краще поділити на групи. Наприклад, приголосні, голосні, дифтонги та трифтонги. Також необхідно постійно практикуватися та виконувати вправи такого типу:

Головне місто Великобританії – це Лондон. London - ["lʌndən]- 6 букв, 6 звуків. Знайдемо його на карті Англії. Where is it?Потім уточнимо у нашого друга: Як ви його пишете? How do you spell it?А тепер скажіть цю назву за літерами. Spell this name for us:

- London — [Ланден]

Таким чином ви потренуєте не тільки вимову звуків, але й вивчіть корисні слова та фрази іноземною мовою.

А тепер перейдемо безпосередньо до їх написання та вимови.

Звуки англійської мови

Ознайомимося з коротким описом всіх звуків за допомогою цієї таблиці

Звук

Вимова

Голосні

[ı] короткий [і], як у «зовні і»
[e]схожий на [e] - «ш есть»
[ɒ] короткий [o] - «в прот»
[ʊ] короткий, близький до [у]
[ʌ] схожий з російською [а]
[ə] ненаголошений, близький до [е]
схожий на довгий [і]
[ɑ:] глибокий та довгий [а] - «г алка»
[ə:] = [ɜ:] довгий [е] у «св екла»
довгий [у], як «б улка»
[ᴐ:] глибокий і довгий [o] - «д пролго»
[æ] російська [е]

Дифтоги (два тони)

[Гей] - same
[ʊə] [уе] - poor
[əʊ] [оу] - tone
[ᴐı] [ой] - join
[ай] - kite
[ЕА] - hair
[ıə] [іе] - fear

Трифтонги (три тони)

[ауе] - power
[Йуе] - European
[а́ї] - fire

Згідні

[b]російська [б]
[v]аналог [в]
[j]слабка російська [й]
[d]як [д]
[w]короткий [у]
[k][к] з придихом
[ɡ] як [г]
[z]як [з]
[ʤ] [д] і [ж] разом
[ʒ] як ж]
[l]м'який [л]
[m]як м]
[n]як н]
[ŋ] [н] «у ніс»
[p][п] з придихом
[r]слабкий [р]
[t][т] з придихом
[f]як [ф]
[h]просто видих
[ʧ] як [год]
[ʃ] середній між [ш] та [щ]
[s]як з]
[ð] дзвінкий [θ] з голосом
[θ] кінчик язика між верхніми та нижніми зубами, без голосу
Примітки:
  • Подвоєні голосні читаються як один звук: moon - - [мун] або bitter - ["bitǝ] - [біте]
  • Дзвінкі приголосні в англійській, на відміну від російської, не переходять у глухі: у слові good [ gud ]звук [d] вимовляється чітко, як і [g] в dog [ dog ]і т.д.

Значення правильної вимови

Як я вже говорила, дуже важливо і конче необхідно вдосконалювати англійську вимову, тому що велика кількість слів у цій мові відрізняються всього в один або два звуки. Але іноді, навіть така дрібна відмінність є критично значною для правильного і точного контакту з першочерговими носіями мови.

12.06.2015

Сьогодні я пропоную Вам завдання та вправи на англійську абетку для дітей. Закріплення англійського алфавіту – справа для дітей непроста, тому потрібно виконувати багато різноманітних вправ.

Вправи на абетку. Завдання на абетку.

Вправи для тренування написання букв англійського алфавіту.

Пропоную вам надрукувати прописи англійського алфавіту. Натисніть на картинку під потрібною літерою – пропис відкриється в оригінальній величині. Потім для того, щоб роздрукувати пропис, просто клацніть по ньому правою кнопкою миші та виберіть пункт роздрукувати.

Вправи знання англійського алфавіту для дітей.

У поточному розділі представлені вправи для дітей, які вже вивчили всі літери. Вправи розділені на дві групи – вправи на алфавіт для 2 класу та завдання на англійську алфавіт для 3 класу. Базова відмінність між двома групами вправ на англійський алфавіт у цьому, що з 2 класу представлені завдання виключно написання букв. Для 3 класу завдання складніше та пов'язані вже з написанням слів. Звичайно, ці вправи можна використовувати і для дошкільнят, які раніше приступили до вивчення алфавіту.

Англійська алфавіту вправи для 2 класу.

Завдання на літери англійської абетки, які діти часто плутають.

Вправа 1. Обведіть літеру b, натисніть на літеру d. Порахуйте кількість літер.

b b d b b d d d b d b d d d b d b b d b d b

Кількість: b->___, d->___.

Вправа 2.Обведіть літеру p, натисніть q. Порахуйте кількість літер.

q p p q q q p q q p q q p q p q p q q p p q q

Кількість: p->___, q->___.

Вправа 3. Обведіть літеру m, натисніть на літеру n. Порахуйте кількість літер.

m n n n m n n m m m n m n m m n m n m

Кількість: m->___, n->___.

Прості вправи на англійську абетку.

Вправа 1. З'єднайте лінією малі та великі літери.

Вправа 2. Допишіть літери англійського алфавіту:

Великі літери алфавіту.

Варіант 1.

A _ _ D E F _ H _ J K _ _ N O P _ R _ T U V _ X Y _

Варіант 2.

B _ D _ F G _ _ J _ L M _ O _ Q R S _ U _ _ X _ Z

Варіант 3.

A B C _ E _ G _ I J K _ M N _ _ _ R S _ U _ W _ Y Z

Маленькі літери алфавіту.

Варіант 1.

B з _ e f _ h _ j k l _ n o _ _ r s _ u v _ x y _

Варіант 2.

B _ d e _ g h _ j k _ m _ o _ q _ s t _ v _ x _ _

Варіант 3.

C _ e f g _ _ j _ l m n _ p q _ _ t _ v w _ y z

Вправа 3. Допишіть літери англійського алфавіту, які

Вправа 4.Обведіть всі голосні літери у першій таблиці та всі приголосні – у другій.

Обведіть голосні

Завдання на закріплення англійської абетки.

Вправа 5. Допишіть, які літери йдуть до та після вказаної літери англійського алфавіту.

З __, __ H __, __ K __, __ T __, __ В __, __ Y __

Вправа 6. Допишіть, якої літери не вистачає у кожному ряді.

  • __ J K L,
  • P __ R S,
  • U V __ X,
  • B C D __

Вправа 7. Напишіть ці слова маленькими літерами.

  1. FOX - _____________,
  2. DOG - _____________,
  3. BAG - _____________,
  4. HEN - ______________,
  5. PEN - ______________.

Напишіть ці слова великими літерами:

  1. ball - _______________,
  2. lamp- _______________,
  3. frog- ________________,
  4. six- _________________,
  5. seven - ______________.

Вправа 8. Напиши всі відомі тобі голосні англійського алфавіту.

Вправа 9. Напиши всі відомі тобі приголосні англійського алфавіту.

Вправа 10. Виконайте такі завдання на повторення англійського алфавіту.

  1. Напиши всі малі (маленькі) літери від a до h.
  2. Напиши все більші літери від P до U.
  3. Напиши всі маленькі літери у зворотній послідовності від k до e.
  4. Напиши всі великі літери у зворотній послідовності від Z до U.

Англійська алфавіту вправи для 3 класу.

Вправа 1. Напишіть, з якої літери починаються такі слова.

  • ___ __ig, __retty, _iano;
  • ___ _nail, _wim, _tay;
  • ___ _pple, _nt, _unt;
  • ___ _at, _oat, _ome;
  • ___ _able, _ea, _rain;
  • ___ _ion, _amp, _emon.

Вправа 2. Використовуйте бета-код code, щоб скористатися secret message.

Використовуйте цей код, щоб розшифрувати секретне послання, де прихована загадка. Запишіть загадку. Перекладіть загадку на російську та розгадайте її.

16 1 5 23 _ _ _ _

19 5 14 10 _ _ _ _

1 5 8 6 15 _ _ _ _ _

5 11 20 15 _ _ _ _

17 10 24 15 _ _ _ _

Загадка: What has a face and 2 hands but no arms or legs? Відповідь: a clock

Вправа 3. Складіть драбинки слів, що починаються на літери a, h, i, t і w за зразком.

Вправа 4.Запишіть слова у кожному рядку в алфавітному порядку.

  1. ball, doll, fox, tiger, hare
  2. apple, lemon, orange, grapes, tomato
  3. green, yellow, pink, blue, black
  4. happy, silly, angry, mad, unhappy
  5. big, small, short, tall, high

Вправа 5. Запиши англійську абетку. Дотримуйся правила: всі голосні пиши малими, а всі приголосні — великими.

Сподіваюся, представлені вправи та завдання на англійську абетку для дітей Вам сподобалися та виявилися корисними для Ваших діток.

Фонетичні ігри для учнів початкового ступеня

Гра «Повторюшки»

Мета: формувати фонетичні слухо-вимовні навички, формувати навички артикулювання англійських звуків (відпрацювання дифтонгів – My name is…), розвивати мовний слух.

Обладнання: барвистий плакат на дошці із зображенням повторюшки.

Зміст: вчитель каже: «Давайте познайомимося! Але спочатку пограємо в «Повторюшки!» Ви знаєте, хто такі повторюшки? Це маленькі гномики із величезними вухами. Вони уважно прислухаються до всього довкола і тому дуже красиво все повторюють. Ану, повторюшки, приготували свої вушка!» Вчитель прикладає долоні з розчепіреними пальцями до вух, діти повторюють його: , , , , , , . Згодом щоразу замість того, щоб виправити дитину, вчитель пропонує: Let's play a game! і прикладає долоні до вух.

Гра "Риби".

Мета: формувати навички артикулювання англійських звуків (відпрацювання звуків [w] – What's your name?)

Обладнання: барвисті плакат на дошці із зображенням великої риби, що лежить на дні моря.

Зміст: вчитель каже: «А ви хочете дізнатися, як мене звуть англійською? Тоді спитайте англійською! Але спочатку пограємось! Уявіть, що ви – величезні риби, які лежать на дні моря та пускають величезні бульки – . Губки трубочкою! Бульбашка росте, (руками зображує зростаючий міхур, діти повторюють за ним) росте … і лопається (При цьому звуку руки різко розходяться в різні боки) А тепер, повторюшки, приготували свої вушка! учитель промовляє звуки, діти повторюють. «Ви кого питаєте? (озирається на всі боки) Мене? Тоді покажіть ручками: Your name! - Your name - "What's your name?" – « Whats your name?» (хором)- "My name's ..."

Гра "Незнайка".

Ціль: формувати навички розпізнавання транскрипційних знаків, розвивати увагу, пам'ять, вміння працювати в колективі.

Обладнання: картки з транскрипційними знаками, плакат із зображенням Незнайки.

Зміст: вчитель каже: «Хлопці, сьогодні до нашого класу прийшов Незнайко, і він вивчатиме англійську мову. Тепер вам важливо не тільки повторювати звуки, а й постаратися навчити Незнайка правильної вимови. Незнайка (вчитель у ролі Незнайки) показуватиме вам транскрипційні знаки, а вам треба буде хором називати їх». А щоб перевірити, як учні запам'ятали ці знаки, Незнайко починає робити помилки. Якщо звук сказано правильно, діти мовчать, а якщо неправильно, вони дружно ляскають у долоні.

Гра «Що знають звуки символів better?»

Мета: формувати навички розпізнавання звуковуквенних поєднань, розвиток пам'яті, уваги.

Обладнання: таблички із транскрипційними знаками.

Зміст: учитель вимовляє англійські звуки, а хлопці показують відповідні транскрипційні знаки. Можна змінити умови гри: вчитель показує транскрипційні знаки, а викликані учні вимовляють відповідний звук чи слово, що містить цей звук.

Гра «Дзвіночок».

Мета: формувати навички артикулювання англійських звуків (відпрацювання звуку [N] – закінчення –ing), формувати слухо – вимовні навички в учнів, розвивати уяву, активізувати пізнавальну діяльність учнів.

Гра «Цікавий кролик».

Мета: формувати слух - вимовні навички у учнів, формувати навички артикулювання англійських звуків (відпрацювання звуків [ th] (дзвінкого)–[s] This is ), розвивати пам'ять, увагу.

Обладнання: магнітофон або комп'ютер, касета або диск із музикою до пісні « This is…»

This is a bear, this is a hare,
Це is a dog and this is a frog.
This is a car, this is a star,
Це ball і this is doll.

Перед співанням пісеньки вчитель пропонує дітям пограти в боягузливого, але дуже цікавого кролика (язичок), який виглядає з норки (рота), щоб подивитися на їхні іграшки, але кожного разу ховається назад. Можна додати братика лисиця (рука), який лякає кролика біля входу до норки.

Гра «Чую – не чую».

Гра "Назви слово".

Мета: формувати навички встановлення звукобуквенних відповідностей, розвивати увагу, пам'ять, мислення.

Хтосьпочинає з [b]».

Діти називають відомі їм слова, що починаються зі звуку [ b]: bear, big, ball… переможцем вважається учень, який назвав останнє слово.

Фонетичні ігри та казки

Фонетичні ігри, призначаються коригування вимови на етапі формування мовних навичок і умінь, а як і отримання навичок аудіювання. Невелику гру можна проводити на кожному уроці англійської мови. Вчитель стає ненадовго провідним грою, а учні учасниками.

Фонетичні ігри з картками для запам'ятовування англійських слів

1. Чую – не чую.

Хід гри: учні поділяються на команди. Викладач вимовляє слова.

Якщо він називає слово, в якому є довгий голосний … чи …, учні піднімають ліву руку. Якщо в названому слові є також приголосні звуки … чи …, то всі піднімають обидві руки. Викладач записує помилки на дошці. Виграє команда, яка зробила менше помилок.

2. Широкі та вузькі голосні.

Ціль: формування навичок фонематичного слуху.

Хід гри: викладач називає слова. Учні піднімають руку, якщо звук вимовляється широко. Якщо голосний вимовляється вузько, руку піднімати не можна. Виграє команда, яка припустилася менше помилок.

3. Правильно – неправильно.

Мета: формування правильного, чуйного до спотворень фонематичного слуху.

Хід гри: викладач називає окремі слова чи слова у реченнях, фразах. Учні піднімають руку під час читання виділеного їм звуку в звукосполученнях. Потім він просить кожного учня в обох командах прочитати певні звукосполучення, слова, фрази і речення. При правильному читанні звук учні піднімають руку із зеленою карткою (прапорцем), при неправильному – руку із червоною карткою (прапорцем). Виграє команда, яка після підрахунку очок найбільш правильно оцінить наявність чи відсутність помилок.

4. Яке слово звучить?

Мета: формування навички встановлення адекватних

звуко-літерних відповідностей.

Хід гри: учням пропонується набір із 10-20 слів. Викладач починає читати з певною швидкістю слова у довільній послідовності. Учні повинні зробити таке:

Варіант 1. Знайти у списку слова вимовлені викладачем і поставити поруч із кожним із них порядковий номер у міру їх вимовлення викладачем.

Варіант 2. Зазначити у списку лише ті слова, які вимовив викладач.

Варіант3. Записати на слух слова, яких немає у списку, і спробувати знайти їх у словнику, і, якщо вони невідомі учням, виписати їх значення, встановити, чи були орфографічні помилки під час їх запису. Виграє той, хто найбільше якісно виконав завдання.

Варіант цієї гри з картками для навчання англійських слів.

5. Хто швидше?

Мета: формування та вдосконалення навичок встановлення звуко-літерних відповідностей та значень слів на слух

Хід гри: учням лунають картки, на яких у першій колонці наводяться слова іноземною мовою, у другій – їхня транскрипція, у третій – переклад слів російською мовою. Слова іноземною мовою пронумеровані по порядку прямування. Кожен учень повинен, як тільки викладач вимовляє те чи інше слово, поставити його номер поруч із відповідними транскрипцією та перекладом російською мовою (або поєднати всі три відповідності безперервною рисою). Виграє той, хто швидше та якісніше встановить відповідності між іншомовним словом, транскрипцією та перекладом.

6. Хто правильніше прочитає?

Мета: формування навички вимови зв'язного висловлювання чи тексту.

Хід гри: на дошці записується невеликий вірш або уривок із нього (лічильник, скоромовка). Викладач читає та пояснює значення слів, речень, звертає увагу на труднощі вимови окремих звуків. Текст кілька разів прочитується учнями. Після цього даються дві-три хвилини для заучування напам'ять. Текст на дошці закривається, і учні мають прочитати його напам'ять. Від кожної команди виділяються два-три читачі. За безпомилкове читання нараховуються очки; за кожну помилку знімається одне очко. Перемагає команда, яка набрала більше балів.

7.Торт зі свічками
Нехай дитина уявить святковий торт зі свічками. Попросіть його погасити свічки на звуку [p]. Цей звук вимовляється із придиханням. Під час виконання цієї вправи дайте дитині невеликий аркуш паперу. Попросіть дитину піднести лист близько до обличчя і вимовити звук [p]. Якщо звук вимовити досить енергійно, швидко зімкнувши і розімкнувши губи, листочок повинен відхилитися. Кут відхилення листка під час вимови даного звуку свідчить у тому, наскільки добре ця вправа виконується дитиною.

8. Як дихає собачка?Запропонуйте дитині зобразити собачку, якій спекотно. В даному випадку дитина покладе кінчик язика на нижні зуби. Спробуйте вимовити звук у такому положенні.

9.Хитре мишеня Попросіть дитину уявити, як маленьке мишеня навшпиньки тихенько крадеться по кімнаті, де спить кішка, намагаючись її не розбудити. Нехай малюк покаже, як ходить мишеня, промовляючи звук [t]. Ця вправа підходить і для роботи у групі. Можна його урізноманітнити, попросивши когось із дітей зобразити кішку, що прокинулася, коли вона біжить за мишеням. Роль кота може виконати і викладач. Під час виконання цієї вправи також скористайтеся аркушем паперу.

10.Дівчинка захворілаПри постановці звуку [k] розповідаємо дитині невелику історію: Одного разу маленька дівчинка гуляла вулицею. Раптом пішов дощ. Вона не мала парасольки. Вони бігли додому по калюжах і промочили ніжки. Увечері у неї розпочався кашель –».

11.Кидаємо камінціЗапропонуйте дитині зобразити, як вона кидає камінчики в річку. Каміння падатиме у воду, видаючи при цьому звук [b].

12. Гуси Пограйте з малюком у гусей, попросивши його уявити, як гуси заляскали крилами і закричали [g].

13.Гріємо ручки Запропонуйте дитині погріти ручки або видихнути на дзеркальце або окуляри [h]. Якщо звук вимовлено правильно, то руки відчують тепло, а стекла запітніють. Слідкуйте, щоб у дитини вийшов практично безшумний англійський звук [h] і не було звуку, характерного для російського [х], коли в ротовій порожнині задня частина язика притискається до м'якого неба.

14.Корова Нехай малюк зімкне губи і скаже [m] так, ніби він побачив щось дуже смачне.

15.Жуки Запропонуйте малюкам показати, як дзижчать жуки, коли літають або повзають у траві.

16.Мухи Аналогічно вправі для жуків, дитині пропонується зобразити дзижчання мух.

17.Плач При вимові [w] попросіть дитину згадати, як плаче немовля. При виконанні цієї вправи дитина вимовлятиме звуки «уа».

18.Здуваємо кулькиЗапропонуйте дітям уявити повітряні кульки, з яких виходить повітря.

19. Вітер Нагадайте дитині, як узимку виє вітер за віконцем. Попросіть його зобразити цей звук.

20.На прийомі у лікаряНехай дитина уявить собі ситуацію, в якій він відвідує лікаря і показує йому шийку. Щоб лікар добре оглянув горло, дитині необхідно вимовити звук.

Використовую фонетичні казки при навчанні правильної вимови, формуванні слухової уваги, фонетичного слуху та при введенні та закріпленні лексики.

Головний герой – "Язичок-мандрівник" у країну звуків. З ним відбуваються різні історії. Зарядку для язичка потрібно робити кожному уроці. Образи та герої цих міні-казок легко і міцно запам'ятовуються дітьми, а елементи оповідань також можна використовувати на етапі пояснення фонетичних знаків і

їх написання.

Фонетична казка “Funny Forest”

В одному великому-чарівному лісі жили-були різні істоти.

Вітер-вітерець співав свою пісеньку – .

Дощ допомагав йому і бив краплями по землі.

Про наближення дощу попереджала сова – .

Їй підтакували ворони, але замість "так" чути було тільки -.

А гуси обурювалися.

Мама-кішка кликала своїх кошенят – .

Чулося пирчання їжаків – .

А корова, яка забрела до лісу, щоб поїсти соковитої лісової трави, мукала – .
А з далекого чулося гарчання англійського собаки - .

У цьому лісі жив-поживав добрий язичок [j]. Він жив у маленькому будиночку поряд з каруселями, бо любив кататися на каруселях – кругові рухи язиком в один бік та в інший, і на гойдалках – вертикальні рухи язика вгору-вниз.
Ніщо не зупиняло нашого язичка: ні дощ, ні вітер. Нагуляється, накатається, замерзне, затремтить -, зачхає -, закашляє -.

Прибіжить додому та гріє свої ручки – .

І раптом стукіт у віконце – , – це подружки язичка бджілки прилетіли, англійські – і російські – . Дізналися, що язичок замерз і пригощають його медом – . Поїв язичок меду і зігрівся.

Прилетіли джмелі, російські - , англійські - , принесли цукерки нашому язичку, щоб розвеселити його, а він їсть і облизується (спочатку проводить кінчиком язика по верхній губі, а потім по нижній).
Провідати його прийшла подружка-їжачка. У неї багато маленьких їжаків. Спекла вона їм пироги з ваніліном, але в один поклала два пакетики ваніліну - [w] (дві галочки), в іншій - один - [v] (одна галочка). Їдять їжака перший пиріг, дуже солодкий він, вони здувають ванілін з губ – , а другий їм дуже подобається, вони їдять і облизують своїми маленькими зубками нижню губу – .
Язичок запрошує всіх своїх друзів у дім, вони сідають на диван і читають книги, радіють – сміються –. Начиталися цікавих книжок та заснули. Не будемо їх будити -.

Ця фонетична казка на відпрацювання звуку [ð].

Подорожуючи якось чарівною країною, зустрів Язичок бджолу – англійку, Жужжу і сподобалося йому її миле дзижчання [ð-ð-ð]. Спробував він дзижчати, але в нього вийшов російський звук [з-з-з]. Бачить бджілка, погано виходить. Вирішила допомогти: "Поклади кінчик язика між зубами і вимови [ð-ð-ð]. Так Язичок і бджілка Жужжу потоваришували, йдуть і дзижчать [ð-ð-ð]. А навколо літають бджілки: то близько [ð-ð-ðis ], а то далеко [ð-ð-ði:z].

Запросила Бджілка Язичок до себе додому, щоб познайомити із сім'єю.

Бджілка представляла членів сім'ї у міру того, як вони підходили до них. Весела, дружна сім'я опинилася у бджілки Жужжу. Взялися всі за руки і заспівали:

Mother, father,

Sister, brother.

Hand in hand.

З однією однією.

На іншій казці відпрацьовується звук [Ө].

Язичок заблукав у лісі. А в лісі жила зла Змія. Коли до неї хтось наближався, вона сердито шипіла: "С-с-с". Через це всі звірі боялися дружити зі Змією. А сьогодні вона дуже сумна, має день народження, а вона одна, без друзів.

Пожалів Змію Язичок і вирішив зробити подарунок на день народження - навчити вимовляти добрий звук [>]. Пофантазуємо, на що він схожий? Верхні та нижні зуби нехай будуть "хлібом", а язичок "сиром" (або іншою начинкою). Поклади "язичок-сир" між "зубами-хлібом" і трохи прикуси, щоб "сир" не впав. А тепер скажи: "С-с-с", вийде звук [? ? ?). Змія спробувала і в неї вийшло [? ? ?). "Thank You", - зраділа змія. Язичок заспівав їй пісню "Happy birthday".

І це фонетична казка на досить складний з погляду артикуляції звук [w].

Язичок познайомився в одній зі своїх подорожей із чарівним паровозиком із Ромашкового. Паровозик біжить уперед. Має круглу трубу. І ми витягнемо вперед губи та округлимо їх. А як паровозик випустить дим із труби? Ось так: . Паровозик пропонує дітям покататися. Вони будуються одна одною і їдуть вперед: . А ось ми і на галявині. Відпочинемо. Ми забули познайомитися з нашим новим другом. Після того, як діти вивчать фразу, вони розучують пісеньку "What is your name?" Паровозик відповідає, що його звуть "Puff" і дарує дітям на згадку про ромашку.

Казка у віршах:

Десь собаки бурчали: r – r – r…

У стійлі корови мукали: mu: - mu: - mu;

У кімнаті мухи дзижчали: dз - dз - dз

Повз машину бігли: bi: - bi: - bi:

Гули від вітру всі дроти: ? -? -?

Капала на кухні з крана вода: t – t – t …

Перегукувались у ночі поїзди: tu: - tu: - tu:

Листя під вітром шуміло: s – s – s …

Змії в лісі шипіли: ? -? -?

А комарі всі співали: z – z – z …

Непосида м'яч і вночі заспокоїтися не може: d – d – d …

Ляльки кашляють у ліжку,

Вдень морозиво їли: k – k – k …

Наша мавпочка збирається на прогулянку. Закрила кран із водою. Як біжить вода у будиночку? [s] – [s] – [s]

Мавпа йде на прогулянку.Ось мавпочка прийшла до лісу. У лісі прохолодно, дме вітерець. Притисніть нижню губку до верхніх зубів. Вийшов звук [v] – він дзвінкий. [v], [v], [v]

Вітер у лісі посилюється. Не змінюючи положення губ, промовте [f] – [f]. Цей звук – глухий. [f] – [f] – [f]

А десь у лісі каркає ворона, але до мавпочки долинає лише звук [k], [k]. Цей звук твердий і вимовляється на видиху. Давайте спробуєм. [k] – [k] – [k]

У небі летять гуси. Вони кричать [g], [g]. Цей звук вимовляється на видиху.
[g], [g], [g]

Мавпа зустріла в лісі знайому білочку. Вона посміхнулася їй і покликала грати. – –

А тепер, не змінюючи положення губ, промовте коротко:
[i] – [i] – [i]

Наша мавпочка втомилася та повертається додому, вона повторює коротко, кого сьогодні бачила:

[v], [f], [k], [g], [i].

Якось уночі розігралася буря, повіяв сильний вітер і по даху застукав дощ [p]. Десь ухала сова на дереві [u], а невідомий птах повторював [au]. На фермі замичала корова [m], загуркотіли гуси [g] і загарчав собака [r]. Потім пробіг, пофиркуючи, їжачок [f], [v], а два жуки сердито перемовлялися. А вранці визирнуло сонце, і природа посміхнулася

Вранці визирнуло сонечко, язичок прокинувся, потягнувся і вигнув спинку, як кішка. Навколо дзижчали мухи Язичок побіг до ставка і почав кидати камінчики у воду [b], а потім вирішив скупатися. Вода в ставку була холодна, язичок замерз. Він прибіг додому, але забув зачинити зовнішні двері і вони заплескали [w]. Язичок таки застудився і почав кашляти [k] і чхати. Боліло горло і він стогнав спочатку, а потім ще гірше. Прийшов лікар, здивувався і звелів язичку показати горло і сказати. Але у язичка так боліло горло, що він зміг лише вимовити [e], потім [i], . Лікар дав язичку гіркі ліки, язичок сказав і міцно заснув.

Сьогодні мавпочка із друзями готується до свята.Вони прикрашають зал. Тигреня і слоненя забивають гвоздики в стіну, щоб повісити гарну гірлянду: [d]-[d]-[d] – [t]-[t]-[t] – [d]-[t]-[d]-[ t]. Зайченята надувають різнокольорові повітряні кулі: [w]-[w]-[w]-[w]-[w]. Зайченя на ім'я Тім погано зав'язало дві кульки, з них почало виходити повітря, і вони весело заспівали: - - . А ще одна кулька весело поскакала: [p]-[p]-[p]-[p]-[p]. Тім сказав - [(ой)] Лисеня дістав з мішечка мішуру, і вона зашаріла: [(ш)] . Бджілки розвішують різнокольорові ліхтарики [(ж)]. Прийшов Мишко, здивувався -

Мавпочка озирнулася довкола і посміхнулася.

І у язичка в будиночку є підлога, стеля, стіни і навіть двері. Ану, язичок, відчини двері, ось так(відкриваємо рот), тепер закрий (закриваємо рот) . Що робить наш язичок? Він у себе в будиночку поторкав підлогу, одну стіночку, іншу і стрибнув на стелю. На стелі у язичка є гірка(альвеоли) , Ви знайшли гірку на стелі? Я вам відкрию секрет: на цій гірці дуже любить сидіти язичок. Ану, язичок, стрибни на гірку!

Язичку так сподобалося сидіти на гірці, що він заспівав: , .(Нехай діти повторюють за вами, при першому знайомстві з казкою не варто добиватися правильного виголошення звуків. Потрібно лише, при необхідності, звернути увагу дітей на становище мови – язичок співає не на зубах, а на гірці.)
Язичок дуже любить читати казки. Але в нього в будиночку темно. Тому коли він читає, йому доводиться запалювати свічку. А коли язичок лягає спати, він гасить свічку ось так:

Язичок дуже любить, коли в нього вдома чисто. Він сидить на гірці і вибиває килимок, ось так: .

Він провітрює свій будиночок, відчиняє двері і двері ляскають від вітру.
Раптом пішов дощ і язичок сховався до хати. Він сидить на гірці і слухає, як по даху стукає дощ.

А у дворі біля язичка живе собачка. Це дуже добра собачка, коли вона зустрічає свого друга, вона радісно гарчить: .(Деякі діти намагаються відтворити російську “Р”, поставивши мову на альвеоли. Ми пояснюємо дітям, що наш собачка добра і гарчить не сердито, а дуже легко, язичок має бути за гіркою. Якщо не виходить, просимо дітей посунути язичок ще далі за гірку .)

У саду біля язичка мешкає його знайома бджілка. Вона вітає його так:(дзвінкий англійський звук, що передається буквосполученням th). Язичку потрібно визирнути назовні, щоб продзижчати у відповідь. Вигляни, язичок, на вулицю, спробуй дзижчати!
А в корінні великого дуба живе стара мудра змія, вона так вітається з язичком: [θ θ θ]. Щоб відповісти на вітання, язичку знову потрібно визирнути з будиночка. Спробуємо: [θ θ θ].
У дворі біля язичка гуляють гуси. Вони гогочуть: .
(Російськомовні діти часто оглушують англійський кінцевий дзвінкий g, тому ми щоразу нагадуємо дітям, що в цьому слові в кінці гогочуть гуси, наприклад – a do g.)
Одного разу язичок захворів і кашляв: .
(З придиханням) він, звичайно, швидко видужав і відвідав усіх своїх друзів.(Можна ще раз повторити звуки.)
Не обов'язково розповідати всю казку до кінця першому занятті. Можна розповісти лише про деякі звуки, детальніше зупиняючись на тих, які вже будуть використані на занятті. Наприклад, першому занятті ми можемо відпрацювати привітання “Hello!”. Для цього ми нагадуємо дітям, що язичок спочатку гасить свічку [h], а потім співає на гірці [l].


Доброго-доброго ранку, плането!

Не знаю, як у вас, звичайно, але на моїй планеті англійської (за назвою) зараз саме ранок. І важливу інформаційно-практичну статтю про англійську транскрипцію я вирішила написати на бадьору ранкову голову. Думаю, ви не проти. Тоді почнемо розбір цієї простої теми, яка часто викликає багато питань.

А чи потрібна англійська транскрипція взагалі?

Що вам на це сказати?.. Якщо у шкільній програмі з англійської мови її проходять і змушують вчити, то звичайно не відвертіться! Якщо ж говорити глобально, то її відсутність щодо англійської ніяк не позначиться на результатах і знаннях.

АЛЕ!Так як наші діти таки вивчають англійську мову, то знати про те, що таке транскрипція в ньому - це справа честі. Це приблизно так само, як важливо знати, що в російській мові є 6 відмінків (і цим, до речі, він і відрізняється від англійської та багатьох інших). Але ж ми можемо навчитися говорити і писати слова, не замислюючись про те, який відмінок у них потрібно використовувати... ван Родягнув Ддівча... Ну ви мене зрозуміли, думаю.

Тому мій вердикт — вивчатимемо! Але швидко і без будь-яких розтягувань на рік! Урок чи два — і «англійська транскрипція»стане найприємнішим словосполученням у світі...

Крім цього, володіючи здатністю розшифровувати англійську транскрипцію, будь-який школяр і дорослий зможе прочитати і вимовити будь-яке, навіть найстрашніше-незрозуміле слово в англійському словнику!!!

Навіщо її придумали?

Придумали її дуже давно, при цьому самі англійці, для себе — коли зрозуміли, що самі не завжди можуть зрозуміти, як читається те чи інше слово.

Справа в тому, що в англійській мові є , за якими можна читати слова правильно. Наприклад, таке правило: «У закритому складі англійська літера „a“ читатиметься так (слова ba g, la ptop. Але при цьому в цих правилах так багато винятків, що їх часом і запам'ятати неможливо (наприклад, до цього правила візьмемо виняток зі словом із закритим складом t a sk , в якому літера "a" вже читається по-іншому).

Ну ось і вигадали таке поняття, як транскрипція, щоб кожне англійське слово можна було прочитати коректно, навіть не знаючи правил, а просто володіючи набором транскрипційних значків.

Іноді можна побачити два варіанти одного значка, це нормально. Обидва мають місце бути. Мої аналогії із російськими літерами дуже умовні. Головне тут — почути звук і якнайточніше його зімітувати.

Транскрипційні значки для голосних звуків

[i]або [ ı ] звук, схожий на «і», але уривчастіший і твердіший.

[е]звук, схожий на "е", але більш уривчастий і твердий.

[ ӕ ] звук, схожий на "е", але ширший.

[ ɔ ] або [ ɒ ] звук, схожий на "про", але більш уривчастий і відкритий.

[ ∧ ] звук, схожий на «а», але уривчастіший.

[u]або [ ʋ ] звук, схожий на "у", але більш уривчастий.

[ i: ]звук, схожий на довгу "і".

[ ɔ: ] звук, схожий на довгу "про".

[ ɑ: ] звук, схожий на довгу та глибоку «а».

[ u: ]звук, схожий на довгу "у".

[ ə: ] або [ɜ:] звук, що нагадує щось середнє між «о» та «йо».

В англійській мові є один єдиний транскрипційний значок, який означає ненаголошений голосний — [ə] . Вимовляється він дуже коротко і невиразно. Часто ми чуємо його наприкінці слів, що закінчуються на ненаголошені голосні. Teacher, computer ...

Транскрипційні значки для приголосних звуків

[p]звук, схожий на "п".

[b]звук, схожий на "б".

[t]звук, схожий на "т".

[d]звук, схожий на "д".

[k]звук, схожий на "к".

[g]звук, схожий на "г".

[f]звук, схожий на "ф".

[v]звук, схожий на "в".

[s]звук, схожий на "с".

[z]звук, схожий на "з".

[m]звук, схожий на "м".

[n]звук, схожий на "н".

[l]звук, схожий на "л".

[h]звук, схожий на повітряну "х".

[ ʃ ] звук, схожий на "щ".

[tʃ]звук, схожий на "ч".

[ ʒ ] звук, схожий на "ж".

[ dʒ ]звук, схожий на "дж".

[r]звук, схожий на "р".

[j]звук, схожий на "й". Пом'якшує голосні, напр. [ jɒ ] [ je ] [ ju: ]

[w]звук, сказаний губами.

[ ŋ ] звук, схожий на "н", що вимовляється в ніс.

[ θ ] глухий міжзубний звук.

[ ð ] дзвінкий міжзубний звук.

Транскрипційні значки для дифтонгів (подвійних звуків)

[ aı ]або [ai]звук, схожий на "ай".

[ eı ]або [ei]звук, схожий на "Гей".

[ ɔı ] або [ ɔi ]звук, схожий на "ой".

[aʋ]або [au]звук, схожий на "ау".

[ əʋ ] або [ ou ]звук, схожий на "оу".

[ ıə ] або [iə]звук, схожий на "іе".

[ ʋə ] або [ uə ]звук, схожий на "уе".

[ eə ]або [ εə ] звук, схожий на "еа".

Час практики

Ну, ось ми і розглянули з вами всі знаки англійської транскрипції. Більшість із них хлопці та дорослі запам'ятовують досить легко. Складнощі іноді виникають із значками, що позначають дифтонги або деякі звуки, зовсім не схожі на росіяни. Але це швидко виправляється, якщо одразу закріпити все гарною практикою та вправами, чим ми зараз і займемося.

Рекомендую купити та пройти онлайн курс Англійська з нуля (від відомого сервісу LinguaLeo). Там докладно знаються літери та звуки англійської мови. Транскрипцію теж добре можна опрацювати. Реєструйтеся та пробуйте курс безкоштовно. Якщо сподобається, вперед!

Вправа 1

Перше, що потрібно зробити, — повторювати кілька разів звук, який відповідає певному знаку англійської транскрипції. Ідіть по порядку (за тим списком, який я дала). Повторюйте один звук по 3-5 разів, намагаючись при цьому порівнювати складний значок з образом. Наприклад, повторюючи звук [ ӕ ] , уявляйте собі кішечку, капелюх або будь-який інший образ, але тільки нехай цьому образу відповідатиме слово, яке в англійській вимовляється саме з цим звуком. Наприклад, у мене в голові виник образ сумки з таким фірмовим значком.))

Ну як? Важко? Якщо так, то поділюся з вами моїми ідеями щодо «найзговірливіших» знаків транскрипції. Прошу не судити суворо мої корявенькі картинки. Клянуся, в моїй уяві вони виглядають набагато симпатичнішими)).

Значок [ ʋ ] — образ ступні-п'яти.

Слово foot [fʋt].

Значок [ ɜ: ] - образ птахів.

Слово bird ɜ: d].

Значок [ ʃ ] - Образ туфлі.

Слово shoe [ʃu:] .

Значок [tʃ]-Образ курча.

Слово chick [tʃık].

Значок [ dʒ ]- Образ сторінки в підручнику.

Слово page.

Значок [j]- Образ галочки, правильної відповіді.

Слово yes.

Значок [ ŋ ] - Образ довгої і нерівної дороги.

Слово long.

Значок [ θ ] - Образ цифри три.

Слово три [θri:] .

Значок [ ð ] - Образ матері з немовлям.

Слово mother.

Вправа 2

  • Зараз читатимемо з вами прості слова з різними звуками. Ваше завдання - подивитися на слово, прослухати його вимову, повторити, а потім здогадатися, який транскрипційний значок з нижче поданих відповідає звуку в слові (потрібні голосні літери або поєднання будуть підкреслені).

[ ı ] [е] [ ӕ ] [ ɒ ] [ ∧ ] [ ʋ ] [ i: ][ ɔ: ] [ ɑ: ] [ u: ] [ɜ:]

b ir d f a mily c oo l
p i g b u tter f ir st
d o ll ea t s i t
l a st b e d c ar
a pple cl o ck m e n
d augh ter p u t cl ea n
d o ctor fr ui t k i tchen
d ar k g ir l d i nner
d oor trolley-b u s c a p
f oo t b oo k b a ll
  • Тепер ви побачите інші слова, які також потрібно буде прослухати і повторити, а потім вибрати необхідний знак транскрипції з наведених нижче, якому відповідає той чи інший звук (потрібні приголосні літери або поєднання будуть підкреслені в словах).

[p] [b][t] [d][k] [g][f] [v][s] [z][m] [n]

[l][h] [ ʃ ] [tʃ] [ ʒ ] [ dʒ ] [r][j] [w][ ŋ ] [ θ ] [ ð ]

bet w een v ery w indow
v illage s treet z oo
th in th en tea ch er
s ugar tele ph one f iv e
hundre d mus t nigh t
midd le nu m ber p resent
b lack k itten g ive
kn ife h orse r oom
pi n k spon ge ki ng
pa ge facto r y y ou
  • Наступні слова містять у собі дифтонги. Слухаємо, повторюємо та вибираємо потрібний знак транскрипції для підкреслених літер та буквосполучень.

[ aı ] [ eı ] [ ɔı ] [aʋ] [ əʋ ] [ ıə ] [ ʋə ] [ eə ]

f ear n a me beh i nd
wardr o be ch Air t o ne
p oor c a ke t ow n
h ere t our c oi n
br ow n th o se h are
Jul y b oy t a ble
tr ou sers yell ow b i ke
c are n ear s o
  • Заключна в цьому розділі вправа на вибір правильного варіанта транскрипції до слова із двох запропонованих. Схема роботи та сама: слухаємо, повторюємо, а потім вибираємо.

cup[kʌp] або [kӕp]

twelve[ tvelv ] або [ twelv ]

month[ mɑ:nθ ] або [ mʌnθ ]

rain[ raın ] або [ reın ]

farm[ fɜ:m ] або [ fɑːm ]

large[ lɑːʒ ] або [ lɑːdʒ ]

spoon[ spuːn ] або [ spɔ:n ]

fair[ feə ] або [ fıə]

say[ seɪ ] або [ seə ]

now[ nəʋ ] або [ naʊ ]

June[ tʃ uːn ] або [ dʒuːn ]

Вправа 3

Ну що ж, настав час і самим писати транскрипцію до слів. Я думаю, у вас все вийде! День або два - і тема англійської транскрипції стане для вас такою легкою, якою вона вам навіть і не снилася)). Ще раз нагадаю вам, що ненаголошені склади часто позначаються так [ ə ] .

after, box, write, with, open,

season, shut, round, tall, number,

shirt, plus, jam, song, yogurt, hate

Вправа 4

Ця вправа полягає в тому, щоб тренуватися читати багато англійських слів з транскрипції. Для дітей найкращим варіантом тут будуть картки з англійськими словами та транскрипцією до них. Деякі автори (наприклад, Носова, Єпанова) спеціально розробляють такі картки, адже вони допомагають не лише закріпити вивчені знаки транскрипції, а й легко поповнити свій словниковий запас. Ось такі цікаві картки я знайшла у магазині Лабіринт. Тут найголовніші тематики та слова:

Комплект «Дикі тварини»

Комплект «Фрукти»

Комплект «Людина»

Комплект «Професії»

Комплект «Школа»

Комплект «Будинок»

Ну ось, я це й зробила, друзі!

А ви? Впоралися? Якщо є якісь питання, обов'язково ставте мені їх. Я намагатимусь на них відповісти.

І ще – праворуч у сайдбарі мого сайту ви можете знайти зручний сервіс «Транскрипція онлайн»— у полі вводимо будь-яке англійське слово та отримуємо його транскрипцію. Користуйтесь!

Окрім цього, запрошую вас до моєї смачної розсилки (на неї ви можете підписатися наприкінці цієї статті — після форми підбору репетитора)! Найкорисніше і найцікавіше про англійську і не тільки...

Відповіді до вправ:

b ir d [ɜ:] f a mily [ ӕ ] c oo l [ u: ]
p i g [ ı ] b u tter [ ∧ ] f ir st [ɜ:]
d o ll [ ɔ: ] ea t [i:] s i t [ ı ]
l a st [ ɑ: ] b e d [е] c ar [ ɑ: ]
a pple [ ӕ ] cl o ck [ ɒ ] m e n [е]
d augh ter [ ɔ: ] p u t [ʋ] cl ea n [ i: ]
d o ctor [ ɒ ] fr ui t [ u: ] k i tchen [ ı ]
d ar k [ ɑ: ] g ir l [ɜ:] d i nner [ ı ]
d oor [ ɔ: ] trolley-b u s [ ∧ ] c a p [ӕ]
f oo t [ʋ] b oo k [ʋ] b a ll [ ɔ: ]
bet w een [w] v ery [v] w indow [w]
v illa ge[v] [dʒ] s treet [s] z oo [z]
th in [θ] th en [ ð ] tea ch er [tʃ]
s ugar [ ʃ ] tele ph one [ f ] f i v e [ f ] [ v ]
hundre d[d] mus t[t] nigh t[t]
midd le[l] nu m ber [m] p resent [p]
b lack [b] k itten [k] g ive [g]
kn ife [n] h orse [ h ] r oom [r]
pi n k [ ŋ ] spon ge[ dʒ ] ki ng [ ŋ ]
pa ge[ dʒ ] facto r y [r] y ou [j]
f ear [ ıə ] n a me [ eı ] beh i nd [aı]
wardr o ru [ əʋ ] ch Air[ eə ] t o ne [ əʋ ]
p oor [ ʋə ] c a ke [ eı ] t ow n [aʋ]
h ere [ ıə ] t our [ ʋə ] c oi n [ ɔı ]
br ow n [aʋ] th o se [ əʋ ] h are[ eə ]
Jul y[ aı ] b oy [ ɔı ] t a ble [ eı ]
tr ou sers [ ] yell ow [ əʋ ] b i ke [ aı ]
c are[ eə ] n ear [ ıə ] s o [ əʋ ]

[ ˈɑːftə ], [ bɒks ], [ raɪt ], [ wɪð ], [ ˈəʊpən ],

[ ˈsiːzn ], [ ʃʌt ], [ raʊnd ],[ tɔːl ], [ ˈnʌmbə ],

[ ʃɜːt ], [ plʌs ], [ dʒæm ],[ sɒŋ ], [ ˈjɒɡət ], [ heɪt ]